Tags: america

bbcrussian.com пишет про наши читки в Америке

Внутренний монолог из России - на сцене в США

Несмотря на то, что театральная читка как жанр больше популярна в Европе и Америке, чем в России, где она существует не более 10 лет, показ российских пьес в таком формате, хотя и не является "выездным брендом", похоже, способен заинтересовать зарубежную публику и привлечь внимание к современным драматургам из России.Collapse )
Collapse )

Отсюда: http://www.bbc.co.uk/russian/entertainment/2010/11/101111_theatre_readings_russia_usa.shtml

Америка

Аверс-реверс

В нью-йоркском сабвее женщина раздавала "монеты"(медали) с цитатами из библии. Я взяла.

Надпись с одной стороны:
“Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart” (Jeremiah 1:5).
«Прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя…» (синодальный перевод)

Надпись с другой стороны:
«For I know the plans I have for you, declares the Lord, plans to prosper you and not to harm you, plans to give you a hope and future (Jeremiah 29:11)»
«Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду»(синодальный перевод)

Несколько цитат из выступлений Эдварда Олби в Нью-Хейване 22 октября 2010 г.

Я смогла записать это только благодаря Нине (http://ninka-bel.livejournal.com), потому что она свободно владеет английским и переводила. Спасибо ей огромное.

Эдвард Олби:

"Шокирует, что люди голосуют за тех, кого они не знают. Главная наша (американская!) национальная проблема – нехватка информации.

Ответственность искусства – держать зеркало: вот как вы себя ведете, насколько хорошо вы себя ведете.

Если вам не нравится то, что я показываю, значит, с вами что-то не так.

Единственно, в чем вы можете быть уверены, это то, что вы родились и с этого момента начинается ваше умирание. И это ужасно, если вы не живет на всю катушку.

На меня оказали влияние Чехов и Беккет.

Чехов – у него ничего не происходит, а мир меняется, и это меняет жизни персонажей, они рабы своей жизни. Чехов наблюдает за людьми очень красиво.

Пьесы не влияют на людей и люди живут так же дерьмово, как и раньше.

Актер не может играть метафору, символ, он может играть только отношение, момент реальности. Учитесь разговаривать с актерами и режиссерами. Надо говорить с ними о том, что они могут сделать для спектакля. Но не надо их спрашивать, о чем пьеса.

Сейчас я пишу пьесу и в течение года уже так изучил персонажей, что могу слышать, о чем они говорят.

Вы никого не можете научить писать, так же как нельзя переделать республиканцев в демократов.

Одиночество неизбежно. Мы все отдельные существа, мы всегда одни, во всех решениях. Это нормально – вы из своей головы не выберетесь.

Мир стремится к хаосу. Порядок это иллюзия.

Читать для развлечения – бессмысленно. Искусство должно вас менять. Очень много авторов предпочитают бежать от реальности, но это бред. Нельзя убежать от реальности.


У Нины более нормальный материал здесь: http://ninka-bel.livejournal.com/399908.html

Окна на Запад

Где бы я ни жила, мои окна всегда выходят на запад. На Полянке, в Бирюлево, в Орехово-Борисово, Москворечье, Новокузнецкой и даже на даче - всегда на запад. Это означает, что летом после двух часов до позднего вечера (а летом солнце не спешит к закату) в помещении душегубка.
Но зато утром, когда так сладко спится, солнца нет, оно встает там, на восточной стороне. А я не люблю рано вставать, не люблю просыпаться от лучей солнца, которые пробиваются сквозь любые шторы и сквозь веки.
А здесь, на западной стороне, никто не вторгается в твое личное пространство, даже солнце. Вот почему я люблю запад. Collapse )

New Russian Drama at La MaMa and Yale

New Russian Drama: A Staged Reading
Tuesday, November 2nd at 7:00pm
La MaMa e.t.c.
Ellen Stewart Theater
Free. Seating is limited. Please use the form below to RSVP.

On November 2nd, a group of Russian playwrights and theater directors will present a staged reading of two new plays at La MaMa e.t.c., a renowned venue for experimental and international theater. The featured plays, which have never before been seen in the US, are “Pavlik is my God” by Nina Belenitskaya and “The Ides of March” by Marina Krapivina. The readings, presented in English, will be staged by directors Marat Gatsalov and Mikhail Ovchinnikov. They will be followed by a Q&A with the participants, who are in the US as part of a residency program co-hosted by CEC ArtsLink and the Yale School of Drama.

Подробнее см.: http://www.cecartslink.org/wordpress/2010/10/09/new-russian-drama/